-
1 распрямление
с (по знач. гл. распрямить) росткунӣ; (по знач. гл. распрямиться) ростшавӣ; распрямление пружины ростшавии пружина -
2 spring
[sprɪŋ] I сущ.а) веснаlate / early spring — поздняя / ранняя весна
There's a feeling of spring in the air today. — Сегодня в воздухе повеяло весной.
б) поэт. весна, рассвет, время зарождения (чего-л.)He was in the spring of his years. — Его жизнь была ещё в самом начале.
••II 1. сущ.full of the joys of spring — шутл. сияющий и бодрый, переполненный оптимизмом и энергией
1) пружина, рессораspring steel — пружинная сталь; рессорная сталь
spring bed, spring mattress — пружинный матрац
2) упругость, эластичностьThe mattress has lost its spring. — Этот матрас потерял упругость.
Syn:3) живость, бодрость, энергичностьShe walked along with a spring in her step. — Она шла бодрым шагом.
Syn:4) обычно мн. побудительная причина, мотив действия2. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprungThe real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him. — Истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения.
1) снабжать пружиной или рессорой2)а) заводить пружину (какого-л. устройства); включать, приводить в рабочее состояниеSyn:б) открываться или закрываться ( с помощью пружины)The gate sprang shut behind them. — Калитка захлопнулась за ними.
She turned the key and the lid sprang open. — Она повернула ключ, и крышка открылась.
III 1. сущ.The fire brigade sprang into action. — Пожарная команда мгновенно приступила к действиям.
1)а) источник, ключ, родникhot / thermal spring — горячий источник
в) исток, место вытекания родника2) обычно мн. начало, источник, происхождение2. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprung1) вытекать, бить ключом, струиться прям. и перен.The air was chilly there where the water sprang out of the ground. (J. Ehle, The Land Breakers, 1964) — В том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохлада.
Tears sprang from his eyes. — Из его глаз брызнули слёзы.
2) ( spring from)а) возникать, брать начало, происходить (откуда-л.)Madness and creativity could spring from the same source. — Безумие и творческое начало вполне могли возникнуть из одного источника.
Her doubts spring from too much experience of failure. — Её сомнения происходят оттого, что она слишком много потерпела в жизни неудач.
Syn:б) происходить (из какой-л. cреды); иметь происхождение (от кого-л. / чего-л.)He sprang from peasant stock. — Он крестьянского происхождения.
I can't believe that man springs from the apes. — Не могу поверить в то, что человек произошёл от обезьяны.
3) = spring up неожиданно появиться, возникнуть, вырастиWhere did you spring from? I didn't hear you coming. — Откуда ты здесь взялся? Я не слышал, как ты пришёл.
An invisible wall sprang up between them. — Между ними выросла невидимая стена.
New houses sprang up all over the town. — По всему городу выросли новые дома.
Some 500 companies sprang up last year. — В прошлом году было учреждено около пятисот компаний.
A breeze sprang up. — Поднялся лёгкий ветерок.
Shouts of protest sprang from the crowd. — Из толпы раздались крики протеста.
4) приливать, бросаться; выступатьThe quick colour sprang to her cheek at his words. — От его слов краска бросилась ей в лицо.
5) ( spring (up)on) неожиданно сообщить (кому-л. что-л.), преподнести (какое-л. неожиданное известие); сделать что-л. неожиданноеRoy is unlikely to spring any surprises. — Рой не из тех, кто преподносит сюрпризы.
I'm sorry to spring it on you, but I've been offered another job. — Сожалею, что приходится тебя огорчать, но мне предложили другую работу.
6) = spring up вырастать; всходить; давать побегиRed, violet, and yellow flowers sprang up from the moist ground. — На этой влажной, сырой земле цвели красные, фиолетовые и жёлтые цветы.
In all cases where the seed does not spring, the contractor is to re-sow the same. — В любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку.
Syn:7) рассветать ( о дне); забрезжить ( о рассвете)IV 1. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprung1)а) прыгать, скакатьThe lion roared and sprang. — Лев зарычал и прыгнул.
The cat sprang back after touching the hot stone. — Кошка дотронулась до раскалённого камня и отскочила назад.
He lightly sprung over the fence by which they were separated. — Он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла.
Syn:б) = spring up вскакиватьHe sprang from the bed. — Он вскочил с постели.
Bob sprang up as if scalded. — Боб вскочил как ошпаренный.
2) бросатьсяto spring at / upon smb. — наброситься на кого-л.
His first impulse was to spring forward. — Его первым побуждением было броситься вперёд.
They sprang to her defence. — Они бросились её защищать.
His daughter sprang to his embrace. — Дочь бросилась ему в объятья.
3) разг. организовать освобождение (из тюрьмы, плена); освободить, вызволить (кого-л.)He might be able to spring the hostages. — Ему, возможно, удастся вызволить заложников.
We'll spring for the booze. — Мы заплатим за выпивку.
5)а) ломать, раскалывать; деформироватьWind sprang the mast. — Ветер сломал мачту.
б) ломаться, раскалываться, давать трещину; деформироватьсяThe boat sprung a leak. — Лодка дала течь.
Syn:6) охот.б) сниматься с места, вспархивать ( о дичи)2. сущ.1)а) прыжок, скачокI made a spring towards a boat. — Я прыгнул к лодке.
He is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring. — Он в состоянии бежать вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени.
Syn:б) отскок; выпрямление, распрямление ( пружины или согнутых предметов)2) уст.; разг. побег, освобождение (из тюрьмы, плена) -
3 spring
1. сущ.1) общ. зарождение, начало, источник2) общ. начало, источник, происхождение3) общ. весна4) общ. прыжок, скачок5) общ. отскок, выпрямление, распрямление (пружины и др. согнутых предметов)6) бирж. нижнее спружинивание (явление, когда на графике технического анализа цены прорывают нижнюю границу горизонтальной полосы застоя, а затем спружинивают выше этой "прорванной" области поддержки)See:7) общ. упругость, эластичность8) общ. живость, энергичность9) общ. побудительная причина, мотив действия
2. гл.1) общ. брать начало, происходить, возникать2) общ. отскочить, распрямиться, пружинить3) общ. прыгать, скакать ( о людях и животных); бросаться4) фин., сленг предлагать более высокую цену5) общ. разлетаться в стороны, разлетаться на кусочки; ломаться, сдаваться6) общ. приводить в действие, в движение (механизм и т. п.)7) общ. наклонять, отклонятьThe new English-Russian dictionary of financial markets > spring
-
4 scatto
m.1) рывокa scatti — рывком (рывками, порывисто) (avv.)
di scatto — вдруг (неожиданно) (avv.)
4) (foto) щелчок (фотоаппарата); съёмка (f.) -
5 scatto
m1) распрямление, срабатывание (напр. пружины)2) расцепление; отключение; размыкание3) спуск; щелчок (напр. курка)4) воен., кфт. спуск, спусковой механизмa scatto — спусковой, с пружиной; со спускомfare una cosa a scatti — делать что-либо рывкамиrispondere di scatto — отвечать с сердцем / с раздражением6) бюр. повышение (напр. по службе)scatto di stipendio — надбавка к зарплате ( за выслугу лет)•Syn: -
6 scatto
scatto m 1) распрямление, срабатывание (напр пружины) 2) расцепление; отключение; размыкание 3) спуск; щелчок( напр курка) lo scatto del fucile -- спускание курка, выстрел 4) mil, cft спуск, спусковой механизм a scatto -- спусковой, с пружиной; со спуском 5) fig порыв, взрыв; sport рывок; спурт uno scatto d'ira -- порыв гнева fare una cosa a scatti -- делать что-л рывками di scatto -- внезапно rispondere di scatto -- отвечать с сердцем <с раздражением> 6) bur надбавка( за выслугу лет) -
7 scatto
scatto m 1) распрямление, срабатывание ( напр пружины) 2) расцепление; отключение; размыкание 3) спуск; щелчок ( напр курка) lo scatto del fucile — спускание курка, выстрел 4) mil, cft спуск, спусковой механизм a scatto — спусковой, с пружиной; со спуском 5) fig порыв, взрыв; sport рывок; спурт uno scatto d'ira — порыв гнева fare una cosa a scatti — делать что-л рывками di scatto — внезапно rispondere di scatto — отвечать с сердцем <с раздражением> 6) bur надбавка ( за выслугу лет) -
8 scatto
м.1) срабатывание (пружинного механизма и т.п.)serratura a scatto — замок с защёлкой, английский замок
4) рывок, порыв5) ускорение, спуртebbe uno scatto d'ira — он вспылил, он разозлился
* * *сущ.1) общ. распрямление, надбавка (за выслугу лет), надбавка за выслугу лет, порыв, спускание (курка и т.п.), растягивание (пружины и т.п.)2) перен. взрыв3) тех. спуск, спусковой механизм4) экон. надбавка, прибавка
См. также в других словарях:
распрямление — я; ср. к Распрямить распрямлять и Распрямиться распрямляться. Р. волокон. Р. пружины. Р. позвоночника. Р. ног … Энциклопедический словарь
распрямление — я; ср. к распрямить распрямлять и распрямиться распрямляться. Распрямле/ние волокон. Распрямле/ние пружины … Словарь многих выражений
распрямле́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. распрямить распрямлять и распрямиться распрямляться. Распрямление волокон. Распрямление пружины … Малый академический словарь